Обкуренные черти - Страница 6


К оглавлению

6

— Что тут смешного?

У Криса в глазах стояли слезы. Чтобы успокоиться, он несколько раз сделал глубокий вдох, а потом спросил:

— Джессика, что мы здесь делаем, черт возьми?

— О чем ты?

— А о том, что это похоже на сцену из второразрядного фильма. Мы сидим в оклеенном обоями с Микки-Маусом номере секс-отеля и планируем похищение с целью получения выкупа. Сюрреализм какой-то.

Джессика сказала:

— Это не похищение с целью выкупа.

— Что?

— Мы никого не похищаем. Это не похищение.

— Нет? Так что же это? Джессика, ты хочешь, чтобы я помог тебе и твоему дружку-полуфилиппинцу сцапать какого-то парня, вывести его из отеля против его воли, чтобы ты могла вытрясти денежки из его любящего семейства. Это и есть похищение с целью выкупа. Как это еще назвать, черт возьми?

Джессика помолчала.

— Ну, может быть, технически это и похищение.

— Технически?

— Ну, с точки зрения закона. Но это неважно, — она встала, ее глаза снова вспыхнули, и Крис живо представил, как в ее мозгу завертелись колесики. — Я имею в виду, что это не будет выглядеть как похищение. Я знаю, о чем ты говоришь. Как это бывает в кино. Вроде того, с Мелом Гибсоном и еще одним чуваком. Помнишь? Он был в «Аполлоне-13» и еще в одном ужасном фильме-клоне, с Мэдлин Стоу. Ну, ты знаешь, что я имею в виду. — Она щелкнула пальцами. — Гэри Синайз.

— А! «Выкуп»! Я видел этот фильм.

— Да-да. Вот там как раз классическое похищение с целью выкупа. Гэри Синайз выкрадывает ребенка Мела Гибсона и требует денег, а не то… И потом все принимает ужасный оборот.

— Только если ты смотришь на дело с точки зрения преступника. Понимаешь? Мы-то не преступники. — Почему так трудно объяснить такую простую вещь?

— Минуточку. А почему все так плохо оборачивается? — Со вскинутой головой она была похожа на учительницу, замершую в ожидании того, когда кто-нибудь из учеников поднимет руку.

— Сдаюсь.

— Дело принимает ужасный оборот, — произнесла Джессика, подчеркивая каждое слово, — потому что Гэри Синайз не управляет ситуацией. Он только думает, что держит все под контролем. Он связывает ребенка, он врубает на всю мощь музыку, чтобы ребенок ничего не мог слышать, он отправляет Мелу письмо по электронной почте, чтобы его невозможно было выследить, изменяет голос в телефонной трубке, но он по-прежнему не владеет ситуацией, потому что вынужден во всем полагаться на Мела. Действовать должен Мел. Он должен прийти с деньгами в назначенное место, не звонить в полицию, не делать глупостей… Забудь об этом.

Она стояла теперь рядом с ним, закусив нижнюю губу и покачивая плечами из стороны в сторону, словно танцуя. Потом обвила руками его шею.

— Когда мы покинем этот отель и хорошенько, как встарь, будем трахаться в фургоне Таро, мы будем полностью контролировать ситуацию. А потом, через три часа, а может быть, и через два, либо станем богатыми, либо нет. Ни у кого не будет времени ни звонить в полицию, ни метить деньги, ничего. Даже если мы не получим деньги, никто не сможет доказать нашей вины или понять, каким образом все было провернуто. Я единственная, кого хоть в чем-то можно заподозрить. А тебе вообще абсолютно не о чем беспокоиться.

Крис почувствовал на лице ее дыхание. Это ему понравилось.

— Хорошо, — улыбнулся он. — Я сравнивал тебя с Эли Макгроу, но теперь я думаю, что ты — Кэтлин Тернер. — Видя, что Джессика смотрит на него с недоумением, пояснил: — Знаешь фильм «Жар тела»? На протяжении всего фильма Кэтлин Тернер обрабатывает Уильяма Херта, чтобы он убил ее мужа. И он это делает.

Джессика скорчила гримасу, сняла руки с его шеи и оттолкнула его.

— Слушай, — вздохнул Крис. — Не сходи с ума. Мне нравится твой план, правда, нравится. Проблема не в этом. Проблема в нас. Мы не преступники. Черт возьми, тебе пришла в голову блестящая идея, но ты не удосужилась хорошенько ее обдумать.

Она снова села на кровать и выкопала из сумочки еще одну сигарету.

— Что ты имеешь в виду? — спросила она.

Он напомнил ей обо всем, что она не предусмотрела. Например, она не знала, что случится, если уйдешь с ключом. О вопросах, которые он начал задавать ей внизу, пока она не рассердилась и не оборвала его.

— Я не пытался вывести тебя из себя, — объяснил он. — Просто я читал где-то, что в каждом преступном плане существует сотня мелочей, и любая может стать причиной неудачи. Только удачливый преступник может предусмотреть хотя бы половину из них. А сколько можем ухватить мы? Десять? Двадцать? Мы даже не знаем, чего, собственно, мы не знаем.

Джессика махнула ему рукой, чтобы он сел рядом с ней. Три девушки на экране телевизора наконец разделись и теперь делали минет своим приятелям. Репортер с довольным видом отсчитывал по секундомеру, кто быстрее кончит. Джессика раскурила сигарету для Криса и протянула ему.

— Сколько раз ты продавал травку? — спросила она, выдувая струйку дыма в сторону экрана телевизора. — В смысле, за всю свою жизнь?

Она озадачила его.

— Черт его знает, — признался он. Лег на кровать и посмотрел на потолок. — Много.

— А сколько раз с тех пор, как приехал в Японию?

— Ну… несколько.

— Ты продавал только знакомым?

Теперь он понял, к чему она клонит.

— Более или менее.

— Более или менее. — Она рассмеялась и упала на кровать рядом с ним. Пепел с ее сигареты роился в воздухе. — А что, если один из них оказался бы переодетым полицейским?

Он взглянул на нее.

— Похищение с целью выкупа — это не продажа самокрутки с марихуаной.

6